
《大器晚成第一季》HBO新劇《Hung》中文譯名《大器晚成》這個(gè)譯名很有神韻關(guān)鍵在那個(gè)器字Hung的意思是指男性雄壯偉大的器官所以各位看官應(yīng)該能心領(lǐng)神會(huì)吧這個(gè)劇的看點(diǎn)在于:中年大叔、籃球教練、離婚、拖兒帶女、窮困潦倒、無處藏身、胯下巨物然后理所當(dāng)然的……大叔賣身做兼職舞男了 不過千萬不要以為這是個(gè)H劇實(shí)際上它探討的話題還挺嚴(yán)肅的特別是在目前全球經(jīng)濟(jì)一片不景氣的大環(huán)境下這個(gè)“性感大叔面臨中年危機(jī)終于小宇宙爆發(fā)發(fā)狠拼命”的劇情還是很有現(xiàn)實(shí)意義的而且它還是一部黑色幽默劇再加上男主角是很有愛的Thomas Jane大叔不辭辛勞的寬衣解帶演出多場(chǎng)激情裸戲簡(jiǎn)直是大叔控的福音啊

-
Jila :每次看你的作品都能學(xué)到新知識(shí),真的非常感謝你的分享,希望這個(gè)系列能一直做下去!????
-
元熙 :這背景音樂配得太棒了,和視頻氛圍完美契合,讓人完全沉浸其中,太喜歡了!????
-
Abella :太真實(shí)了,這種情境簡(jiǎn)直就是我的日常,笑死我了,真的太有趣了!????
-
天本英世 :看到最后真的忍不住淚目了,這個(gè)內(nèi)容真的太感人了,感謝UP主帶來的溫暖!????
-
李美娟 :光影和畫面構(gòu)圖真的太美了,每一幀都像壁紙一樣,視覺享受,絕對(duì)值得多刷幾遍!????
-
Chuchu :這段故事講得太好了,情節(jié)緊湊,節(jié)奏流暢,看得我熱血沸騰,期待下一期!????
-
克里斯·澤爾卡 :這段故事講得太好了,情節(jié)緊湊,節(jié)奏流暢,看得我熱血沸騰,期待下一期!????
-
井上櫻子 :這音樂真的有毒,太洗腦了,聽了一遍就忘不了,已經(jīng)單曲循環(huán)好幾次了!????
-
新藤恵美 :每次看你的作品都能學(xué)到新知識(shí),真的非常感謝你的分享,希望這個(gè)系列能一直做下去!????